পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 2:28
BNV
28. এখবর পেয়ে য়োয়াব খুব ভয পেয়ে গেলেন| য়োয়াব অবশালোমকে সমর্থন না করলেও আদোনিয়র পক্ষে ছিলেন| তাই য়োয়াব তাড়াতাড়ি প্রভুর তাঁবুতে গিয়ে প্রাণ বাঁচানোর জন্য বেদীর শরণ নিলেন|



KJV
28. Then tidings came to Joab: for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the tabernacle of the LORD, and caught hold on the horns of the altar.

KJVP
28. Then tidings H8052 came H935 to H5704 Joab: H3097 for H3588 Joab H3097 had turned H5186 after H310 Adonijah, H138 though he turned H5186 not H3808 after H310 Absalom. H53 And Joab H3097 fled H5127 unto H413 the tabernacle H168 of the LORD, H3068 and caught hold H2388 on the horns H7161 of the altar. H4196

YLT
28. And the report hath come unto Joab -- for Joab hath turned aside after Adonijah, though after Absalom he did not turn aside -- and Joab fleeth unto the tent of Jehovah, and layeth hold on the horns of the altar.

ASV
28. And the tidings came to Joab; for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the Tent of Jehovah, and caught hold on the horns of the altar.

WEB
28. The news came to Joab; for Joab had turned after Adonijah, though he didn\'t turn after Absalom. Joab fled to the Tent of Yahweh, and caught hold on the horns of the altar.

ESV
28. When the news came to Joab- for Joab had supported Adonijah although he had not supported Absalom- Joab fled to the tent of the LORD and caught hold of the horns of the altar.

RV
28. And the tidings came to Joab: for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the Tent of the LORD, and caught hold on the horns of the altar.

RSV
28. When the news came to Joab -- for Joab had supported Adonijah although he had not supported Absalom -- Joab fled to the tent of the LORD and caught hold of the horns of the altar.

NLT
28. Joab had not joined Absalom's earlier rebellion, but he had joined Adonijah's rebellion. So when Joab heard about Adonijah's death, he ran to the sacred tent of the LORD and grabbed onto the horns of the altar.

NET
28. When the news reached Joab (for Joab had supported Adonijah, although he had not supported Absalom), he ran to the tent of the LORD and grabbed hold of the horns of the altar.

ERVEN
28. Joab had supported Adonijah, but not Absalom. But when Joab heard what happened to Abiathar, he was frightened and ran to the tent of the Lord to hold onto the horns of the altar.



Notes

No Verse Added

রাজাবলি ১ 2:28

  • এখবর পেয়ে য়োয়াব খুব ভয পেয়ে গেলেন| য়োয়াব অবশালোমকে সমর্থন না করলেও আদোনিয়র পক্ষে ছিলেন| তাই য়োয়াব তাড়াতাড়ি প্রভুর তাঁবুতে গিয়ে প্রাণ বাঁচানোর জন্য বেদীর শরণ নিলেন|
  • KJV

    Then tidings came to Joab: for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the tabernacle of the LORD, and caught hold on the horns of the altar.
  • KJVP

    Then tidings H8052 came H935 to H5704 Joab: H3097 for H3588 Joab H3097 had turned H5186 after H310 Adonijah, H138 though he turned H5186 not H3808 after H310 Absalom. H53 And Joab H3097 fled H5127 unto H413 the tabernacle H168 of the LORD, H3068 and caught hold H2388 on the horns H7161 of the altar. H4196
  • YLT

    And the report hath come unto Joab -- for Joab hath turned aside after Adonijah, though after Absalom he did not turn aside -- and Joab fleeth unto the tent of Jehovah, and layeth hold on the horns of the altar.
  • ASV

    And the tidings came to Joab; for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the Tent of Jehovah, and caught hold on the horns of the altar.
  • WEB

    The news came to Joab; for Joab had turned after Adonijah, though he didn\'t turn after Absalom. Joab fled to the Tent of Yahweh, and caught hold on the horns of the altar.
  • ESV

    When the news came to Joab- for Joab had supported Adonijah although he had not supported Absalom- Joab fled to the tent of the LORD and caught hold of the horns of the altar.
  • RV

    And the tidings came to Joab: for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the Tent of the LORD, and caught hold on the horns of the altar.
  • RSV

    When the news came to Joab -- for Joab had supported Adonijah although he had not supported Absalom -- Joab fled to the tent of the LORD and caught hold of the horns of the altar.
  • NLT

    Joab had not joined Absalom's earlier rebellion, but he had joined Adonijah's rebellion. So when Joab heard about Adonijah's death, he ran to the sacred tent of the LORD and grabbed onto the horns of the altar.
  • NET

    When the news reached Joab (for Joab had supported Adonijah, although he had not supported Absalom), he ran to the tent of the LORD and grabbed hold of the horns of the altar.
  • ERVEN

    Joab had supported Adonijah, but not Absalom. But when Joab heard what happened to Abiathar, he was frightened and ran to the tent of the Lord to hold onto the horns of the altar.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References